01 сентября 2020

Учебная программа по учебному предмету «Иностранный язык», 10 класс, 2020 год

УТВЕРЖДЕНО

Постановление

Министерства образования

Республики Беларусь

19.06.2020 № 140

Учебная программа по учебному предмету

«Иностранный язык»

(английский, немецкий, французский, испанский, китайский)

для Х класcа учреждений образования,

реализующих образовательные программы общего среднего образования

с русским языком обучения и воспитания

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

1. Учебная программа по учебному предмету «Иностранный язык» (английский, немецкий, французский, испанский, китайский) (далее – учебная программа) предназначена для изучения учебного предмета «Иностранный язык» на базовом и повышенном уровнях в X классе учреждений образования, реализующих образовательные программы общего среднего образования.

В современном мире иностранный язык рассматривается как средство формирования и воспитания морально ответственной личности, общения, познания, осмысления и интерпретации фактов иной культуры. Главное назначение иностранных языков – обеспечивать взаимодействие и сотрудничество народов, способствовать процессу национальной самоидентификации и культурного самоопределения личности в условиях поликультурной среды; повышать готовность человека к личностной и профессиональной самореализации посредством использования иностранного языка наряду с родным языком. Владение иностранными языками – важное предусловие адаптации человека к жизни в глобализирующемся мире.

Учебный предмет «Иностранный язык» призван служить формированию поликультурной личности. Соответственно, процесс обучения иностранному языку направлен на подготовку учащихся к различным формам отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.

Возможности учебного предмета «Иностранный язык» в подготовке учащегося к межкультурной коммуникации чрезвычайно велики. Учащийся приобщается к духовному богатству других народов; у него формируется образ мира, который соответствует социальным, политическим и культурным реалиям современной действительности; вторичное когнитивное сознание, обеспечивающее весь комплекс иноязычной коммуникативной деятельности; происходит развитие речевых процессов и речевых механизмов, способностей передавать в ходе иноязычного общения собственные мысли и чувства; возникают предпосылки для развития личности учащегося посредством обогащения эмоционально-чувственной сферы. Языковые способности формируются в единстве речепорождения и речевосприятия.

2. Настоящая учебная программа рассчитана на 105 учебных часов для изучения иностранного языка на базовом уровне и 175 учебных часов на повышенном уровне.

3. Цели обучения иностранному языку.

Генеральная цель обучения иностранному языку состоит в формировании учащихся как субъектов межкультурной коммуникации посредством овладения ими иноязычной коммуникативной компетенцией и развития у них качеств поликультурной личности, востребованных современным информационным обществом в условиях глобализации. Генеральная цель предполагает постановку и реализацию образовательных, развивающих и воспитательных целей в их единстве.

Образовательные цели: языковое и речевое развитие личности учащегося путем обеспечения практического овладения иностранным языком как эффективным средством общения в единстве его когнитивной, коммуникативной и экспрессивной функций; усвоение и актуализация знаний об изучаемом иностранном языке; овладение навыками и умениями иноязычной речевой деятельности (восприятие и понимание иноязычной речи на слух, говорение, чтение, письменная речь).

Развивающие цели: обеспечение когнитивного, коммуникативного, эмоционального развития учащихся; овладение способами формирования и формулирования мысли на иностранном языке; развитие лингвистического компонента гуманитарного мышления; обогащение эмоционально-чувственной сферы личности.

Воспитательные цели: обеспечение обогащения духовного мира учащихся, воспитание у них культуры мышления, чувств, поведения; развитие гуманистических ценностных ориентаций, умений осуществлять общение в контексте диалога культур; формирование психологической готовности к межъязыковой межкультурной коммуникации; адаптация личности к иной социальной среде.

4. Задачи изучения учебного предмета «Иностранный язык»:

развитие коммуникативной культуры учащихся, усвоение ими устной и письменной речи на уровне, который является достаточным для адекватной трактовки передаваемой и принимаемой информации;

когнитивное развитие учащихся, проявляющееся в переструктурировании отдельных фрагментов индивидуального образа картины мира и восприятии мира изучаемого языка через искусственно формируемый в сознании лингводидактический конструкт, позволяющий воспринимать познаваемый мир в соответствии с его (этого мира) собственными социальными, политическими, культурными, языковыми реалиями, а не посредством прямого перевода на этот язык схем родной, национальной картины мира;

социокультурное развитие личности, ориентированное на восприятие «иного» в его непохожести через познание ценностей новой культуры в диалоге с родной; сопоставление изучаемого языка с родным и культуры этого языка с национальной; формирование умений представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;

развитие ценностных ориентаций учащихся, осуществляемое посредством формирования гуманистической позиции личности через создание условий для обогащения соответствующего конструктивного опыта эмоционально-чувственных отношений как важнейшего фактора возникновения у человека положительного восприятия «иного», уважительного отношения к нему, признания многообразия культур; появление у учащихся стремления к сотрудничеству и взаимодействию с другими народами;

развитие мотивации к изучению иностранного языка через формирование потребностей лучше и точнее понимать окружающий мир и быть понятым им; осознание важности владения иностранным языком для социализации в современном мире;

развитие самообразовательного потенциала учащихся, обеспечение их готовности к самостоятельной работе над языком, в том числе необходимыми техниками учебно-познавательного труда, стратегиями самоанализа, самонаблюдения.

5. В качестве комплексных характеристик, выражающих содержание задач, рассматриваются компетенции, так как они задают нормы и требования к владению иностранным языком, позволяющие проследить степень совокупной реализации целей и задач.

Межкультурная компетенция – стратегическая компетенция, владение которой призвано обеспечивать осмысление учащимися иной социокультуры, познание ими смысловых ориентиров другого лингвосоциума, умения видеть сходства и различия между культурами и учитывать их в процессе иноязычного общения.

Коммуникативная компетенция – владение совокупностью речевых, языковых, социокультурных норм изучаемого языка, а также компенсаторными и учебно-познавательными умениями, позволяющими учащемуся решать стоящие перед ним речевые, образовательные, познавательные и иные задачи. В состав этой интегративной компетенции входят языковая, речевая, социокультурная, учебно-познавательная, компенсаторная компетенции, рассматриваемые как субкомпетенции.

Языковая компетенция – совокупность языковых знаний о правилах функционирования языковых средств (фонетических, орфографических, лексических и грамматических) в речи и навыков их использования в коммуникативных целях.

Речевая компетенция – совокупность навыков и умений речевой деятельности (говорение, восприятие речи на слух, чтение, письменная речь), знаний норм речевого поведения; приобретение на этой основе опыта их использования для построения логичного и связного по форме и содержанию высказывания, а также для толкования смысла высказываний других людей.

Социокультурная компетенция – совокупность знаний о национально-культурной специфике стран изучаемого языка, умений строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой, представлять на этой основе свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

Компенсаторная компетенция – совокупность умений использовать дополнительные вербальные средства и невербальные способы для решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых средств.

Учебно-познавательная компетенция – совокупность общих и специальных учебных умений, необходимых для осуществления самостоятельной деятельности по овладению иностранным языком, опыт их использования.

Последовательное и взаимосвязанное овладение обозначенными ключевыми компетенциями обеспечивает формирование у учащихся соответствующих компетентностей.

В своей совокупности цели и задачи предполагают проектирование и организацию образовательного процесса на основе требований личностно ориентированного, компетентностного, коммуникативного, когнитивного и социокультурного подходов в их единстве. Отсюда в качестве важнейших принципов осуществления образовательного процесса определяются следующие:

обеспечение понимания культуры и образа жизни другого народа и готовности «воспринимать другого в его непохожести», осознание учащимися принадлежности к родной культуре;

единство реализации коммуникативной, культурно-прагматической и аксиологической функций изучаемого языка;

ориентация процесса обучения на обеспечение диалога культур на основе всестороннего учета взаимосвязей: язык – мышление – культура;

обеспечение социализации учащихся средствами иностранного языка;

организация обучения иностранному языку как средству иноязычного общения на основе моделирования ситуаций межкультурной коммуникации.

6. Конструирование процесса обучения требует использования современных образовательных технологий (социальных, информационно-коммуникационных, интерактивных и др.). На учебных занятиях необходимо моделировать ситуации межкультурного общения, активно применять методы проблемного обучения и эвристические методы, использовать различные формы работы (парные, групповые, индивидуальные и др.). Выбор форм и методов обучения и воспитания определяется учителем самостоятельно на основе целей и задач изучения конкретной темы, основных требований к результатам учебной деятельности учащихся, сформулированных в учебной программе.

 

ГЛАВА 2

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА

 

Содержание учебного предмета «Иностранный язык» определяется в единстве предметного и эмоционально-ценностного компонентов.

Эмоционально-ценностный компонент содержания образования включает совокупность отношений личности к мировому языковому и культурному наследию, процессу овладения им в целях личностного роста; обеспечивает приобретение опыта иноязычного общения путем рефлексии, самопознания, самоопределения. Процесс овладения иностранным языком приобретает для учащегося личностный смысл.

Предметное содержание образования включает следующие компоненты:

сферы общения и предметно-тематическое содержание речи;

виды речевой деятельности и языковой материал;

социокультурные знания: культуроведческие, страноведческие и лингвострановедческие;

компенсаторные и учебно-познавательные умения и навыки самостоятельной работы с иноязычным материалом.

Предметный компонент содержания обеспечивает владение иностранным языком как средством межкультурного общения.

Отбор содержания учебного материала, подлежащего усвоению, осуществляется на основе следующих методологических ориентиров:

направленность педагогического процесса на подготовку к межкультурному общению;

всесторонний учет взаимосвязей: язык – мышление – культура;

предъявление ценностей познаваемой культуры в диалоге с родной;

интеграция языкового, социокультурного, аксиологического компонентов содержания обучения;

аутентичность и ценностная значимость иноязычных материалов;

соответствие учебного материала современным разговорным нормам изучаемого языка.

Структурирование учебного материала осуществляется на основе следующих требований:

непрерывное концентрическое предъявление и накопление знаний;

поэтапное формирование навыков и умений;

преемственность этапов процесса овладения иностранным языком;

постоянная опора на языковой, речевой и личностный субъектный опыт учащихся;

сопряженность в овладении речью и системой языка;

создание возможностей для формирования умений самостоятельной работы с иноязычными информационными источниками в самообразовательных целях.

Специфика содержания языкового образования предполагает последовательный учет в образовательном процессе следующих основных положений коммуникативно ориентированного обучения:

осуществление образовательного процесса в условиях, приближенных к реальному общению;

моделирование ситуаций общения, стимулирующих учащихся к решению коммуникативных задач в процессе изучения иностранного языка;

использование коммуникативно ориентированных заданий на основе имитационного, игрового и свободного общения;

ситуативно обусловленное овладение лексикой и грамматикой изучаемого языка;

активное вовлечение учащихся в процесс общения в качестве речевых партнеров;

создание мотивационной готовности и потребности учащихся в восприятии и усвоении учебного материала в условиях, приближенных к реальному общению.

 

Сферы общения и предметно-тематическое содержание речи

Социально-бытовая сфера

Виды жилья.

Учебно-трудовая сфера

Образование.

Социально-культурная сфера

Средства массовой информации. Молодежь и общество. Искусство.

Социально-познавательная сфера

Наука и техника. Выдающиеся люди Республики Беларусь и стран изучаемого языка.

 

Речевые умения

Восприятие и понимание речи на слух – умения понимать иноязычную речь в процессе непосредственного общения с собеседником, умения понимать разножанровые аудио- и видеотексты с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание.

Говорение – умения осуществлять диалогическое, монологическое и полилогическое общение в соответствии с целями, задачами и условиями коммуникации с соблюдением норм речевого и неречевого этикета.

Чтение – умения читать и понимать разножанровые тексты с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения и дальнейшего использования информации.

Письменная речь – умения продуцировать различные виды письменных текстов в соответствии с нормами, принятыми в странах изучаемого языка, с учетом коммуникативных задач и адресата.

 

Языковые знания и навыки

Знания о системе изучаемого языка, правилах функционирования языковых средств (фонетических, лексических, грамматических) в речи и навыки их использования в коммуникативных целях.

 

Социокультурные знания и умения

Знание социокультурного контекста своей страны и стран изучаемого языка, умения строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с его спецификой, представлять свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

 

Компенсаторные умения

Умения использовать различные вербальные и невербальные средства для компенсации пробелов в коммуникации в условиях дефицита языковых средств, недостатка речевого и социального опыта.

 

Учебно-познавательные умения

Общие и специальные учебные умения, необходимые для осуществления самостоятельной познавательной деятельности по овладению иноязычным общением и культурой стран изучаемого языка.

Содержание обучения представлено в учебной программе через предметно-тематическое содержание общения, требования к практическому владению видами речевой деятельности, языковой материал (фонетика, лексика, грамматика).

В предметно-тематическом содержании общения обозначены коммуникативные задачи для изучения иностранного языка на базовом уровне и повышенном уровне.

Требования к практическому владению видами речевой деятельности: длительность звучания текста, количество реплик на каждого собеседника в диалогической речи, объем высказывания в монологической речи, объем текста для чтения, объем текста для письменной речи – задают основные параметры для всех видов речевой деятельности. Данные параметры, а также объем продуктивного и рецептивного лексического минимума обозначаются следующим образом: первая цифра – требования для базового уровня, вторая – для повышенного уровня. Например: длительность звучания текста: 22,5 минуты; продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц; рецептивный минимум: 200–280 лексических единиц; общий объем продуктивной лексики: 1740–2020 лексических единиц; общий объем рецептивной лексики: 1110–1640 лексических единиц.

Грамматический материал, подлежащий изучению, одинаков для всех видов учреждений общего среднего образования. Требования к владению грамматическим материалом отличаются объемом его продуктивного усвоения.

Различия в овладении иностранным языком при его изучении (в зависимости от количества отведенных часов) проявляются в следующих параметрах:

объем усвоенного продуктивного и рецептивного лексического материала;

количество продуктивно усвоенного грамматического материала;

степень сложности и количество решаемых коммуникативных задач;

степень самостоятельности в интерпретации явлений межкультурной коммуникации;

степень подготовленности осуществлять речевое и неречевое поведение адекватно социокультурной специфике стран изучаемого языка;

уровень готовности к самостоятельной деятельности учащихся по овладению иностранным языком.

Более высокие требования к владению языковым и речевым материалом при изучении иностранного языка на повышенном уровне обеспечат более высокий уровень формирования у учащихся языковых навыков и речевых умений, что будет выражаться в их способности более качественно решать учебные коммуникативные задачи.

 

Сфера общения

Предметно-тематическое содержание

Коммуникативные задачи

К концу учебного года учащийся должен уметь

Социально-бытовая

Виды жилья

Рассказать о видах жилья в Республике Беларусь;

расспросить о видах жилья в стране изучаемого языка;

сравнить виды жилья в Республике Беларусь и стране изучаемого языка;

описать свой дом/квартиру (своей мечты)

(базовый и повышенный уровни);

 

сравнить преимущества и недостатки проживания в частном и многоквартирном доме;

высказать предположения о перспективах развития жилья в будущем

(повышенный уровень)

Учебно-трудовая

Образование

Рассказать о системе образования в Республике Беларусь;

расспросить о системе образования в стране изучаемого языка

(базовый и повышенный уровни);

 

обсудить актуальные проблемы системы образования;

высказать предположения о перспективах развития образования

(повышенный уровень)

Социально-культурная

Средства массовой информации

Рассказать о различных источниках информации (печатные издания, радио, телевидение, глобальная компьютерная сеть Интернет (далее – Интернет)) в Республике Беларусь;

расспросить о различных источниках информации (печатные издания, радио, телевидение, Интернет) в стране изучаемого языка;

обсудить интересную статью/телепередачу;

сделать краткий обзор основных новостей

(базовый и повышенный уровни);

 

рассказать об известных белорусских и иноязычных газетах и журналах;

высказать мнение по поводу будущего средств массовой информации

(повышенный уровень)

Молодежь и общество

Рассказать о молодежных организациях в Республике Беларусь и их деятельности;

расспросить о молодежных организациях в стране изучаемого языка и их деятельности;

рассказать о личном участии в работе молодежной организации/союза/объединения

(базовый и повышенный уровни);

 

высказать мнение о проблемах молодежи в современном обществе;

обосновать важность участия молодежи в общественной жизни;

убедить принять участие в акции / волонтерском движении

(повышенный уровень)

Искусство

Рассказать об известном художнике/скульпторе/фотографе и его произведениях;

посоветовать посетить выставку, музей;

обменяться впечатлениями о выставке, музее;

рассказать об известных памятниках архитектуры Республики Беларусь;

расспросить об известных памятниках архитектуры стран изучаемого языка

(базовый и повышенный уровни);

 

рассказать о видах искусства и своих предпочтениях;

обсудить роль искусства в жизни человека

(повышенный уровень)

Социально-познавательная

Наука и техника

Рассказать о современных научных достижениях/открытиях;

обсудить положительные и отрицательные стороны научного прогресса;

рассказать о выдающихся ученых Республики Беларусь и стран изучаемого языка/мира

(базовый и повышенный уровни);

 

обсудить возможности сотрудничества Республики Беларусь с другими странами в сфере науки и техники;

высказать предположение о приоритетных направлениях развития науки и техники в
XXI веке;

обосновать важность развития науки и техники для современного общества

(повышенный уровень)

Выдающиеся люди Республики Беларусь и стран изучаемого языка

Рассказать о выдающихся людях Республики Беларусь;

расспросить о выдающихся людях стран изучаемого языка;

описать вклад выдающейся личности в развитие общества/науки/культуры

(базовый и повышенный уровни);

 

прокомментировать высказывания известных людей;

высказать мнение о роли личности в развитии общества

(повышенный уровень)

 

Требования к практическому владению видами речевой деятельности

 

Восприятие и понимание речи на слух

Учащиеся должны понимать на слух при непосредственном общении и в звукозаписи/видеозаписи:

основное содержание аудио- и видеотекстов, построенных на изученном материале и содержащих 3–4 % незнакомых слов, значение которых можно понять с помощью языковой или контекстуальной догадки;

относительно полно понимать содержание текстов, построенных на изученном материале и содержащих 2-3 % незнакомых слов, о значении которых можно догадаться.

Виды текстов: рассказ, биография, интервью, объявление, телефонный разговор, фрагмент радиопрограммы/видеофильма, новости.

Длительность звучания текста – 2–2,5 минуты.

 

Говорение

Диалогическая речь

Учащиеся должны уметь:

запрашивать и сообщать информацию, определяемую предметно-тематическим содержанием общения;

выражать свое мнение и узнавать отношение собеседника к полученной информации;

давать эмоциональную оценку полученной информации;

аргументировать свою точку зрения в дискуссии.

Виды диалога: диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями, интервью, диалог-рассуждение.

Количество реплик на каждого собеседника – 7–8.

Монологическая речь

Учащиеся должны уметь:

делать подготовленные и неподготовленные сообщения по теме/проблеме/ситуации;

описывать и сравнивать предметы, факты, явления;

рассказывать об услышанном/прочитанном/увиденном с использованием эмоционально-оценочных суждений;

сочетать описание и повествование с рассуждением и выражением личной оценки.

Виды монологического высказывания: описание, повествование, рассуждение, оценочное суждение.

Объем высказывания – не менее 12–16 фраз.

 

Чтение

Учащиеся должны понимать тексты с разной полнотой, точностью и глубиной проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения:

основное содержание аутентичных / частично адаптированных художественных, научно-популярных и публицистических текстов (ознакомительное чтение);

полно и точно понимать содержание аутентичных / частично адаптированных художественных и научно-популярных текстов (изучающее чтение).

Учащиеся должны уметь:

извлекать необходимую/значимую информацию из текстов публицистического и прагматического характера (просмотровое чтение);

оценивать важность и новизну извлеченной информации и выражать свое отношение к ней;

определять главную идею и замысел автора.

Тексты, предназначенные для ознакомительного чтения, могут включать 4–5 % незнакомых слов, о значении которых можно догадаться. Объем текста – примерно 3000–4000 печатных знаков с пробелами.

Тексты для изучающего чтения могут включать 3–4 % незнакомых слов, раскрытие значения которых возможно при использовании двуязычного словаря. Объем текста – примерно 2500–3500 печатных знаков с пробелами.

Для обучения просмотровому чтению используется один или несколько текстов.

Виды текстов: рассказ, газетная/журнальная статья, буклет, объявление, реклама.

 

Письменная речь

Учащиеся должны уметь продуцировать несложные виды текстов в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка:

писать личные письма;

составлять план;

писать автобиографию, заполнять анкету;

кратко излагать содержание прослушанного/прочитанного текста;

писать мини-сочинение по предложенной теме/проблеме.

Объем текста – 100–150 слов.

 

 

Языковой материал

 

Английский язык

 

Фонетика

Совершенствование слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков учащихся на основе изучаемого языкового и речевого материала.

 

Лексика

Продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 200–280 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 1740–2020 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 1110–1640 лексических единиц.

Словообразование: сложные имена прилагательные и имена существительные; суффиксы имен существительных -ment, -ist, имен прилагательных – -(ic)al, -ive, глаголов – -en, -fy; приставки ir-, im-, il-.

 

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя существительное: систематизация образования множественного числа.

Артикль: употребление артикля с названиями газет, журналов, молодежных организаций; употребление/отсутствие артикля в устойчивых словосочетаниях.

Глагол: способы выражения действий в прошлом (Past Simple Past Continuous, Past Perfect).

Герундий: употребление после глаголов с предлогами.

Синтаксис

Прямая и косвенная речь.

 

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Морфология

Глагол: утвердительные, отрицательные и вопросительные формы глаголов в Future Continuous, Past Perfect Continuous, Present Continuous Passive.

*Инфинитив: объектный инфинитивный оборот Complex Object.

Герундий: сравнение употребления герундия и инфинитива.

*Сослагательное наклонение.

Синтаксис

Обратный порядок слов в предложении с hardly / scarcelywhen, no soonerthan.

Немецкий язык

 

Фонетика

Деление предложений на смысловые группы. Интонация сложноподчиненных предложений, состоящих из нескольких мелодических групп.

 

Лексика

Продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 200–280 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 1740–2020 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 1110–1640 лексических единиц.

 

Грамматика

 

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя существительное: склонение имен собственных.

Особые случаи образования множественного числа (систематизация): имена существительные на -um, -ion: das Datum die Daten, das Zentrum die Zentren, das Museum die Museen, das Studium die Studien; das Stadion die Stadien; изменение слова: der Kaufmann die Kaufleute, der Rat die Ratschläge, der Seemann die Seeleute, das Unglück die Unglücksfälle; множественное число для разграничения имен существительных, разных по значению: der Band (том книжный) – die Bände, das Band (лента) – die Bänder; die Bank (скамейка) – die Bänke, die Bank (банк) – die Banken; der Strauß (букет) – die Sträuße, der Strauß (страус) – die Strauße; der Verdienst (заработок) – die Verdienste, das Verdienst (заслуга) – die Verdienste; das Wort (слово как связная речь) – die Worte, das Wort (слово) – die Wörter.

Имена существительные без формы множественного числа: субстантивированные инфинитивы; вещественные неисчисляемые, абстрактные, собирательные имена существительные; имена существительные меры и веса (исключение составляют имена существительные женского рода).

Имена существительные без формы единственного числа: некоторые группы лиц: die Leute, die Eltern, die Geschwister; имена существительные: die Finanzen, die Ferien, die Kosten, die Makkaroni, die Möbel, die Papiere (документы), die Shorts, die Spagetti.

Артикль: употребление артикля c географическими названиями.

Глагол: временная форма глагола Plusquamperfekt Aktiv для выражения предпрошедшего времени.

Местоимение: относительные местоимения der, die, das, die.

Синтаксис

Сложноподчиненные предложения: придаточные предложения времени с союзами wenn, als, nachdem. Определительные придаточные предложения с относительными местоимениями der, die, das, die в именительном и винительном падежах.

 

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Морфология

Имя существительное: склонение географических названий.

Имя прилагательное: субстантивированные имена прилагательные.

Глагол: временные формы глаголов прошедшего времени Perfekt / Plusquamperfekt Passiv.

Синтаксис

Сложноподчиненные предложения: придаточные предложения времени с союзами während, bevor; определительные придаточные предложения с относительными местоимениями der, die, das, die во всех падежных формах.

Предложения с союзом jedesto.

 

 

Французский язык

 

Фонетика

Совершенствование слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков учащихся на основе изучаемого языкового и речевого материала.

 

Лексика

Продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 200–280 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 1740–2020 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 1110–1640 лексических единиц.

Словообразование: суффиксы имен прилагательных -ible, -able; отрицательные приставки im-, in-, il-, ir-, mé-, dé-; приставка совместного действия co-; систематизация способов словообразования; префиксы имен существительных: anti-, contre-, auto-, bio-, géo-, hydro-, mono-, poly-, néo-, philo-, télé-, extra-, archi-, hyper-, super-.

 

Грамматика

 

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Систематизация употребления артикля (неопределенного, определенного, частичного), имен существительных и имен прилагательных мужского и женского рода в единственном и множественном числе, личных местоимений.

Глагол: сослагательное наклонение: le subjonctif présent в простом предложении, в придаточных дополнительном и обстоятельственных предложениях; согласование времен (план прошедшего).

Наречие: наречия времени: aujourd’hui – ce jour-là, hier – la veille, demain – le lendemain.

Синтаксис

Сложноподчиненные предложения с придаточными причины и цели.

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Морфология

*Неличные формы глагола: l’infinitif présent, l’infinitif passé.

Le participe présent, le participe passé.

*Отглагольное прилагательное: ladjectif verbal.

 

 

Испанский язык

 

Фонетика

Совершенствование слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков учащихся на основе изучаемого языкового и речевого материала.

 

Лексика

Продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 200–280 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 1740–2020 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 1110–1640 лексических единиц.

 

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Местоимение: притяжательные местоимения (полная форма) в роли имен прилагательных и имен существительных.

Глагол: систематизация всех усвоенных видов временных форм Modo Indicativo (pretérito perfecto, pretérito indefinido, pretérito imperfecto, pretérito pluscuamperfecto, futuro simple), modo subjuntivo (presente de subjuntivo, imperfecto de subjuntivo) и modo potencial (simple).

Предлог: предложное управление глаголов.

Синтаксис

Прямая и косвенная речь. Согласование времен в modo indicativo.

Сложноподчиненные предложения с условными придаточными предложениями I, II типов.

 

Грамматический материал для рецептивного усвоения

 

Лексика

*Словообразование: суффиксы глаголов -ificar, -ecer; приставка pre-.

Морфология

*Глагол: особенности и употребление глаголов в futuro compuesto de indicativo, potencial compuesto.

 

 

Китайский язык

 

Восприятие и понимание речи на слух

Учащиеся должны понимать на слух при непосредственном общении и в звукозаписи:

основное содержание аудио- и видеотекстов, построенных на изученном материале и содержащих 34 % незнакомых слов, значение которых можно понять с помощью языковой или контекстуальной догадки;

относительно полно понимать содержание текстов, построенных на изученном материале и содержащих 2–3 % незнакомых слов, о значении которых можно догадаться.

Виды текстов: рассказ, биография, интервью, объявление, телефонный разговор, фрагмент радиопрограммы/видеофильма, новости.

Длительность звучания текста – 22,5 минуты.

 

Говорение

Диалогическая речь

Учащиеся должны уметь:

запрашивать и сообщать информацию, определяемую предметно-тематическим содержанием общения;

выражать свое мнение и узнавать отношение собеседника к полученной информации;

давать эмоциональную оценку полученной информации;

аргументировать свою точку зрения в дискуссии.

Виды диалога: диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями, интервью, диалог-рассуждение.

Количество реплик на каждого собеседника – 78.

Монологическая речь

Учащиеся должны уметь:

делать подготовленные и неподготовленные сообщения по теме/проблеме/ситуации;

описывать и сравнивать предметы, факты, явления;

рассказывать об услышанном/прочитанном/увиденном с использованием эмоционально-оценочных суждений;

сочетать описание и повествование с рассуждением и выражением личной оценки.

Виды монологического высказывания: описание, повествование, рассуждение, оценочное суждение.

Объем высказывания – не менее 1216 фраз.

 

Чтение

Учащиеся должны понимать тексты, написанные с помощью иероглифов, с разной полнотой, точностью и глубиной проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения:

основное содержание аутентичных / частично адаптированных художественных, научно-популярных и публицистических текстов (ознакомительное чтение);

полно и точно понимать содержание аутентичных / частично адаптированных художественных и научно-популярных текстов (изучающее чтение).

Учащиеся должны уметь:

извлекать необходимую/значимую информацию из текстов публицистического и прагматического характера (просмотровое чтение);

оценивать важность и новизну извлеченной информации и выражать свое отношение к ней;

определять главную идею и замысел автора.

Тексты, предназначенные для ознакомительного чтения, могут включать 4–5 % незнакомых слов, о значении которых можно догадаться. Объем текста – 0,75 страницы.

Тексты для изучающего чтения могут включать 3–4 % незнакомых слов, раскрытие значения которых возможно при использовании двуязычного словаря. Объем текста – до 0,75 страницы.

Для обучения просмотровому чтению используется один или несколько текстов.

Виды текстов: рассказ, газетная/журнальная статья, буклет, объявление, реклама.

 

Письменная речь

Учащиеся должны уметь продуцировать несложные виды текстов, написанных с помощью иероглифов, в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка:

писать личные письма;

составлять план;

писать краткую автобиографию, заполнять анкету;

кратко излагать содержание прослушанного/прочитанного текста;

писать мини-сочинение по предложенной теме/проблеме.

Учащиеся должны уметь писать иероглифы (1000 единиц) и тексты иероглифами (300 единиц).

 

Языковой материал

 

Фонетика

Интонация сложносочиненных предложений.

Интонация сложноподчиненных предложений.

Совершенствование слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков учащихся на основе изучаемого языкового и речевого материала.

 

Лексика

Продуктивный минимум: 230–280 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 200–280 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 1740–2020 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 1110–1640 лексических единиц.

Словообразование: сложные имена прилагательные и имена существительные.

 

Грамматика

 

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя числительное: дроби, проценты, разряды.

Местоимение: вопросительные местоимения с неопределенным значением; вопросительные местоимения с общим значением.

Глагол: систематизация модальных глаголов.

Дополнения возможности,,.

Результативные дополнения ,.

Синтаксис

Сложносочиненные предложения.

Сложноподчиненные предложения.

Предложения, выражающие существование или появление.

Предложения с составным глагольным сказуемым: …要做.

Конструкции, предлоги, союзы: 尽管/…; 即使…; 既然…; 无论/; 只要…,…; ()…; /; …; ……; …; …; 或者或者…; …得很; 接着…; …, … .

 

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Конструкции, предлоги, союзы: 哪怕; 不管/; ; //; 就是; //.

 

ГЛАВА 3

ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

К РЕЗУЛЬТАТАМ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ

 

Учащиеся, изучавшие иностранный язык на базовом уровне, должны:

знать:

основные артикуляционные и ритмико-интонационные особенности оформления высказывания на изучаемом иностранном языке;

коммуникативно-значимые и стилистически окрашенные лексические единицы, нормы их употребления в соответствии с ситуацией общения; способы словообразования;

грамматические явления и особенности их употребления в устной и письменной речи в соответствии с решаемыми коммуникативными задачами;

национально-культурную специфику народов стран изучаемого языка и особенности их речевого и неречевого поведения;

основные способы и приемы осуществления учебно-познавательной деятельности;

основные вербальные и невербальные средства и способы преодоления затруднений при общении;

уметь:

оформлять устные и письменные высказывания в соответствии фонетическими, лексическими и грамматическими нормами изучаемого языка для решения более сложных коммуникативных задач в стандартных и нестандартных ситуациях общения;

понимать/извлекать информацию из аутентичных и частично адаптированных текстов с различной степенью точности, глубины и полноты при чтении и восприятии речи на слух и интерпретировать воспринимаемую информацию;

представлять свою страну и ее культуру в условиях иноязычной межкультурной коммуникации; осуществлять взаимодействие с представителями стран изучаемого языка с учетом особенностей их национально-культурной специфики и норм речевого и неречевого поведения;

использовать дополнительные вербальные средства и невербальные способы решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых и речевых средств;

осуществлять самостоятельную учебно-познавательную деятельность; использовать справочно-информационные источники, в том числе на иностранном языке;

владеть:

фонетическими, лексическими и грамматическими нормами изучаемого иностранного языка, достаточными для решения коммуникативных задач в стандартных и нестандартных ситуациях межкультурной коммуникации;

продуктивными видами иноязычной речевой деятельности (говорение, письменная речь) с достаточной степенью самостоятельности, соблюдая социокультурные нормы речевого поведения;

рецептивными видами речевой деятельности (чтение, восприятие и понимание речи на слух) с различной степенью точности, полноты и глубины понимания содержания аутентичных и частично адаптированных текстов и интерпретировать воспринимаемую информацию;

умениями выявлять сходства и различия между взаимодействующими культурами и учитывать их в процессе межкультурного общения;

основными рациональными способами и приемами осуществления самостоятельной учебно-познавательной деятельности по овладению иностранным языком;

общими и специальными учебными умениями для осуществления самостоятельной учебно-познавательной деятельности по овладению иностранным языком.

 

Учащиеся, изучавшие иностранный язык на повышенном уровне, должны:

знать:

артикуляционные и ритмико-интонационные особенности оформления высказывания на иностранном языке с учетом фонетической вариативности;

лексические единицы с учетом их стилистической неограниченности в иностранном языке, особенности их употребления; способы словообразования;

особенности функционирования грамматических явлений в устной и письменной речи;

систему национально-культурных ценностей народов стран изучаемого языка;

рациональные способы и приемы осуществления и самооценки учебно-познавательной деятельности;

способы и приемы решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых и речевых средств;

уметь:

оформлять устные и письменные высказывания в соответствии с фонетическими, лексическими и грамматическими нормами изучаемого языка для решения широкого спектра коммуникативных задач в стандартных и нестандартных ситуациях общения с высокой степенью продуктивности; варьировать языковые и речевые средства;

понимать/извлекать информацию из аутентичных и частично адаптированных текстов с различной степенью точности, глубины и полноты при чтении и восприятии речи на слух и интерпретировать воспринимаемую информацию; давать оценку на основе понимания идеи текста;

представлять свою страну и ее культуру в условиях иноязычной межкультурной коммуникации; выделять общее и различное в культуре родной страны и стран изучаемого языка; осуществлять взаимодействие с представителями стран изучаемого языка с учетом особенностей их национально-культурной специфики и норм речевого и неречевого поведения;

использовать компенсаторные стратегии в различных видах речевой деятельности в условиях дефицита языковых и речевых средств;

осуществлять и оценивать самостоятельную учебно-познавательную деятельность по овладению иностранным языком; использовать справочно-информационные источники, в том числе на иностранном языке;

владеть:

фонетическими, лексическими и грамматическими нормами изучаемого иностранного языка, достаточными для решения коммуникативных задач в стандартных и нестандартных ситуациях межкультурной коммуникации;

продуктивными видами иноязычной речевой деятельности (говорение, письменная речь) с высокой степенью самостоятельности и инициативности, способности интерпретировать, делать обобщения и выводы, аргументировать излагаемые положения, соблюдая социокультурные нормы речевого поведения;

рецептивными видами речевой деятельности (чтение, восприятие и понимание речи на слух) с различной степенью точности, полноты и глубины понимания содержания аутентичных и частично адаптированных текстов; интерпретировать воспринимаемую информацию и давать ей оценку;

социокультурными нормами изучаемого иностранного языка; умениями выявлять сходства и различия между взаимодействующими культурами и учитывать их в процессе межкультурного общения;

совокупностью рациональных способов и приемов осуществления и самоконтроля учебно-познавательной деятельности по овладению иностранным языком.


 



*Данные грамматические явления предназначены для продуктивного усвоения (при изучении учебного предмета на повышенном уровне).

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий